Parrot Time Magazine

The Thinking of Speaking
Issue #35 January / December 2019
Extras
Interesting Facts About Vurës

Interesting Facts About Vurës

An Indigenous Language of Vanuatu

An Indigenous Language of Vanuatu

by Daniel Krauße
January / December 2019 |  asd

The small island country Vanuatu, located in the South Pacific Ocean between the Solomon Islands, Fiji, and New Caledonia, is home to almost 140 languages. All of these languages belong to the Oceanic branch of the Austronesian family. With a population of only 270.000 people on 83 islands, this country has the highest density of languages per capita in the world. That's a paradise for linguists, language enthusiasts, and polyglots! The people are called Ni-Vanuatu, or short Ni-Van, and they live a traditional life in harmony with nature. Most of the Ni-Van spend their lives working in the garden, cooking aelan kakae 'island food' for their families, doing community work in the church, or selling their produce in small local stores. While tourism is now a growing industry on the two most accessible islands Efate and Espiritu Santo, the northernmost Torres-Banks Islands see very few tourists. The biggest of these islands is called Vanua Lava or Vōnō Lav in the local language, which means 'big island'. I spent six weeks on this island living the traditional life with a local family to gather material for my doctoral research on the language called Vurës.

About Vurës

Vurës [βy.ˈɾœs] is the dominant language of Vanua Lava. The speakers call their language qaq ta ko 'language from here'. It is actively spoken by about 2,000 people and acquired as the first language by most of the children along a 14 kilometer stretch in the south of the island, spanning an area of about 54 km². The main settlement is Vētuboso [βɪ.t̪y.ˈmbɔ.sɔ], a fairly large village for local standards with a little over 600 people. Despite the small number of speakers, Vurës is not considered endangered, as it is the main means of communication between people of all ages in the community. However, the languages of instruction at school and in church are the creole language Bislama (the national language of Vanuatu) and English. Despite some efforts of previous researchers, the local school does not use educational material in Vurës, which means that nearly every speaker of Vurës is illiterate in their own language. Only very few settlers from other islands acquire Vurës well enough for daily communication, so inter-ethnic conversation usually takes places in Bislama. For the writing system of the language, I follow the orthography developed by Dr. Catriona Malau, as explained in her book A Grammar of Vurës, Vanuatu, published in 2016.

How to get to the Vurës community

Access to the village is not for the faint-hearted. To get to Vanua Lava, there are basically two options: By boat from another nearby island to Vureas Bay or to Sola, the commercial settlement of Vanua Lava, or by a small 19-passenger airplane from Luganville on Espiritu Santo to Sola Airport. Once arrived on the grassy landing strip in Sola in the east of the island, you collect your bag and start the long hike across the island to the west. This journey may take between four and six hours, depending on your fitness and the weather. You will be walking uphill, downhill, through fords and waist-deep torrents in the humid heat with little pedestrian traffic on your way. About half of the track is now sealed, the rest is gravel and mud. It is common to slip and fall into the rivers on the way, so any equipment should be stored securely in the bag. There is now a 4WD taxi service, which is very expensive for local standards, so consider the scenic walk along the coastline. To find the right track, it is always wise to have a local person by your side.


The main village Vētuboso lies on the west coast and consists of many hamlets, some of which are down at the shore while others are on an elevated plateau. Every researcher needs to meet Eli Field Malau at some point, the local fieldworker who is most knowledgeable about the languages on his island and around. I stayed with him and his family and called him Mam 'Daddy'. I called his wife Joana Leo Die 'Mum'. As such, I was adopted as their son into the Qön̄ clan. Later I stayed with my host brother Kali Malau and his family. They provided me with food every day and with my own house made from bamboo and local wood.

Pronunciation

Vurës has 15 consonants and 9 vowels. Most of these phonemes are not difficult to produce for English speakers and the orthography should be self-explanatory. But there are a handful of sounds that are not found in English or differ from their English spelling.

g[ɣ]like 'g' in Spanish amigo.
[ŋ]like 'ng' in English singer, never like in finger
[ŋ͡mʷ]like 'ng' with the mouth closed and then released with rounded lips
q [k͡pʷ]like 'k' and 'p' pronounced at the same time, then released with rounded lips
r[r~ɾ]rolled 'r' like in Spanish or Italian
v [β]like 'b' in Spanish hablar
e [ɛ]like the vowel in American English bed
ē [ɪ~e̝]like the vowel in English bit
ë [œ]like 'eu' in French neuf and 'ö' in German möchte
o [ɔ]like 'o' in Australian English not
ō [ʊ~o̝]somewhat like the vowel in rural Australian English thought
ö [ø]like 'eu' in French deux and 'ö' in German schön
y [y]like 'u' in French sur and 'ü' in German für

Note that the voiced stops b and d in Vurës are prenasalized and pronounced like mb (as in amber) and nd (as in candy), respectively. It is also important to know that diphthongs in Vurës are pronounced differently from English, so miat sounds like mee-utt, and die sounds like dee-yeah.

Survival Phrases

The first thing you learn when you stay with an indigenous community is what people talk about in their daily life. This is often quite different from western civilizations. Except for wishing each other a 'good day', it is very common to ask where someone has just come from and where they go to. This question is important and needs to be answered meaningfully. You can say that you come from the sea and go to the village, or you come from the village and go the sea. There are special words for 'seawards' and 'inland'. In some cases, you can specify the exact cardinal direction. For example, if you come from the sea but you walk all across the island, you might use 'eastwards' or 'other side'. Here are some examples:

Qön̄ gōwē!-Hello! / Good day! / See you! / Good night!
Vōrōg gōwē!-Good morning!
Revrev gōwē!-Good afternoon! / Good evening!
Nēk i van avē?-Where are you (sg.) going?
Kēmi a van avē?-Where are you (pl.) going?
Nēk ma van me den avē?-Where have you (sg.) come from?
Kēmi ma van me den avē?-Where have you (pl.) come from?
Na van kal sar.-I'm going inland / to the village (from the sea).
Na van tēqēl rōw.-I'm going down seawards.
Na van a lo.-I'm going to the seashore.
No ma van den a lo.-I'm coming from the seashore.
Kōmōrōk a van la tavalgi.-The two of us are going to the other side of the island.




Apart from these questions that you will encounter on the way through the village, many people also might want to know which vēnēm̄ 'clan' you belong to. The community has 18 such clans, which follow a matrilineal organization.

Nēk o vēnēm̄ ta vē?-Which clan do you belong to?
No o vēnēm̄ ta Qön̄.-I belong to the Qön̄ clan.


The following phrases are also very common in Vurës. Knowing them will get you around the island easily.

Nēk gōwē?-How are you? (literally: You good?)
No gōwē gem.-I'm fine. (literally: Me just good.)
Na sian̄ isē?-What's your name?
Na siëk i …-My name is …
Varian gö luwō.-Thank you very much.
Gōwē gem.-You're welcome.
Mamarseg.-I'm sorry.
No gö mörös na tono o qaq ta ko.-I want to learn Vurës.
Nēk i qaq o In̄klēs / tala lam?-Do you speak English / Bislama?
Birin̄ no!-Help me!
No gōtō rōnteg rak.-I don't understand.
Nēk i qaq ta … timiak avē la qaq ta ko?-How do you say … in Vurës?
Ukëg!-Leave it!
No go los.-I'm sick.
Inkē oso?-What's this?




Numerals

The numerals from 1-10 are actively used by all people. Anything beyond that is often replaced by Bislama numerals, which are shorter and easier. Some children are confused by the Vurës numeral system and do not even understand the higher numbers. The prefix ni- is used for all digits from 1-10, but not for the teens and tens.

1nitiwial11sam̄ul tiwial dem̄e nitiwial21sam̄ul rō dem̄e nitiwial
2nirō12sam̄ul tiwial dem̄e nirō32sam̄ul töl dem̄e nirō
3nitöl13sam̄ul tiwial dem̄e nitöl43sam̄ul vet dem̄e nitöl
4nivet14sam̄ul tiwial dem̄e nivet54sam̄ul tevelēm dem̄e nivet
5nitevelēm15sam̄ul tiwial dem̄e nitevelēm65sam̄ul levetē dem̄e nitevelēm
6nilevetē16sam̄ul tiwial dem̄e nilevetē76sam̄ul lōvōrō dem̄e nilevetē
7nilōvōrō17sam̄ul tiwial dem̄e nilōvōrō87sam̄ul lövötö dem̄e nilōvōrō
8nilövötöl18sam̄ul tiwial dem̄e nilövötöl98sam̄ul levevet dem̄e nilövötöl
9nilevevet19sam̄ul tiwial dem̄e nilevevet100m̄öldöl
10nisam̄ul20sam̄ul rō 1000tar

The prefix ni- can be replaced by va(g)- means 'x times', for example vagtöl 'three times.' To express ordinal numbers, the prefix ni- is dropped and the suffix -ne is added: tölne 'third.' The word for 'first' has the unique form m̄ie.



Pronouns and Possession

Vurës pronouns indicate whether one, two, three, or more people participate in the action and whether the listener is included or not. The following chart illustrates this:

singulardualtrialplural
first inclusivenodōrōknēn tölnēn
first exclusive kōmōrōkkemem tölkemem ~ kemek
secondnēkkōmōrōn̄kēmi tölkēmi
thirdrōrōnēr tölnēr


These pronouns can all occur independently as the subject or object of a clause. For possessed nouns, there is an elaborate system in Vurës. The article for possessed nouns is na, replacing the default article o. Generally, body parts, kinship terms, and other inalienable things must be suffixed with one of the following pronominal suffixes. In the dual and plural, there are two options how to express possession, but in daily conversation the free forms are preferred.

 singular
dual
plural
 suffixedsuffixedfreesuffixedfree
first inclusive-k-dōrōk-n dōrōk-nēn-n nēn
first exclusive -mōrōk-n kōmōrōk-mem-n kemem
second-n̄-mōrōn̄-n kōmōrōn̄-mi-n kēmi
third-n -n rōrō-r-n nēr


The vowel of the possessed noun changes depending on the person. The following examples give an overview of this feature:

na siëk, na siamy name, your name
 
na tarbiēk, na tarbianmy body, his body
 
na vōlōn, na vulun nērhis hair, their hair


For alienable things, such as material belongings, domestic animals, plants, food, and abstract nouns, the language uses relational classifiers, which depend on the use of the possessed noun. The table below lists the most common of these classifiers:

 fooddrinknatureclothesgeneral
1sggökmökbulëknökmöguk
2sggan̄man̄bōlan̄non̄mōgōn̄
3sgganmanbōlannonmōgōn
1pl.inclgen nēnmen nēnbulen nēnnon nēnmögun nēn
1pl.exclgen kememmen kemembulen kememnon kememmögun kemem
2plgen kēmimen kēmibulen kēminon kēmimögun kēmi
3plgen nērmen nērbulen nērnon nērmögun nēr


When these classifiers are used in a possessive construction, then the order is relatively free and they can be used to indicate the various functions of an item, as shown here with 'pig':

na gëk o qō / o qō na gëkmy pork (to eat)
 
na bōlan o qō / o qō na bōlanhis pig (as a domestic animal)
 
na mōgōn̄ o qō / o qō na mōgōn̄your pig (to be sold)




Tense or Aspect?

In Vurës, verbs do not change according to the tense, as it is done in English. The language uses aspect markers to achieve the same information. When something has happened before and it has an effect on the present, then the perfect aspect marker is used. When something is ongoing, will happen in the future, or happened continuously in the past, then the imperfective aspect marker is used. The negation replaces all these aspects markers. All these markers have different forms according to the vowel harmony, which depends on the following vowel.

before:_(C)a_(C)e_(C)ē/i_(C)ë_(C)ia_(C)o_(C)ō_(C)ö/u
PRFmamemimo
IPVFgagegigo
NEGgatagetegētēgëtëgitigotogōtōgötö


No ma van.-I went. / I've gone.
No gata van.-I didn't go. / I don't go.
Nēk mōl kēl.-You are going back home.
gōtō mōl kēl.-He is not going back home.


When the aspect is irrelevant to the situation or when it is the same as in the preceding context, then the gnomic aspect marker is used. This marker does not follow the vowel harmony rule but has a different shape depending on the person it is used with.

Na(na) van a lo.-I am going to the seaside.
Nēk i van lō vōnō.-You are going to the village.
ni van lē tiqē.-He's going to the garden.
Nēr a van kēl.-They are going back.


How to say 'to have' and 'to be'

In many European languages, the auxiliary verbs 'to have' and 'to be' are very common. However, in Vurës these do not exist. Instead of 'to have', you would say 'it is for someone' or 'someone's … exists'.

Na man̄ o gē aē viti?Do you still have kava?
(literally: Does your kava-drink still exist?)
 
Na gunök vitia aē.I already have a wife.
(literally: My wife already exists.)
 
Na gunök odian̄ ten.I don't have a wife yet.
(literally: My wife not yet.)
 
O söm odian̄ aē min no.I've got no money.
(literally: Money does not exist for me).

There is no way to express 'to be' in predicational expressions. Adjectives that are usually accompanied by the copula 'to be' in English, are most commonly verbs in Vurës.

In̄ko o lō nivēs?What time is it now?
(literally: Now how many suns?)
 
Nē o reqe, no o atm̄ēn.She's a woman, I'm a man.
(literally: She a woman, I a man.)
 
O trak in̄kē ga mamē.This car is red.
(literally: This car reds.)

This article is just a brief overview of some interesting facts about Vurës. If you have the chance to visit the island of Vanua Lava one day, you can now impress the locals with some basic phrases in their language. They'll surely invite you for a kava session or a scenic walk to one of the waterfalls nearby while you can keep practicing their language. If you've got questions about Vurës and other languages in northern Vanuatu, you can contact Daniel Krauße (daniel.krausse@uon.edu.au) or Dr. Catriona Malau (catriona.malau@newcastle.edu.au).



Daniel Krauße is a PhD Candidate in Linguistics at the University of Newcastle in Australia. In his doctorate program, he investigates the syntax and semantics of serial verb constructions in Vurës and coverb constructions in Wagiman. He received his BA and MA degree from the Goethe University of Frankfurt in Germany. Daniel specializes in Austronesian languages and the languages of Southeast Asia. His research interests include linguistic typology, historical linguistics, etymology, morphosyntax and writing systems.

Interesting Facts About Vurës: An Indigenous Language of Vanuatu
Writer: Daniel Krauße
Images:
Petey: map
Daniel Krauße: Island pictures

All images are Copyright - CC BY-SA (Creative Commons Share Alike) by their respective owners, except for Petey, which is Public Domain (PD) or unless otherwise noted.

Searching for language resources?
Find entertaining and educational books for learning a language at Scriveremo Publishing. Just click the link below to find learning books for more than 30 languages!
Dual Language Word Searches - English - Portuguese - Volume 1



Also in this issue




Others like this

Comments

comments powered by Disqus