Ancient artifacts are usually made of something durable, like stone, clay or preserved wood, to help them survive the centuries. One, however, is made of cloth, and is actually a book. The Liber Linteus Zagrabiensis (Latin for Linen Book of Zagreb) is the only book made of linen in existence. It is largely untranslated because it is written in the Etruscan language, which itself is largely unknown, and is the longest text of Etruscan.
What makes the Liber Linteus even more unique is the way it was preserved. It was discovered as bandages, wrapped around an Egyptian mummy. The original book had been torn into strips and used to bind the body. This is one of those times in which the items of a mummy are the more valuable finds.
The significance of the Liber Linteus being written in Etruscan is that so little remains of the language today. It was spoken and written in the Etruscan civilization that existed in what is modern day Italy in a time before the Roman Empire. It was the rise of the Romans and their language, Latin, that replaced the Etruscan people and language.
Originally, Etruscan was widespread over much of the Mediterranean. This can be seen by the thousands of short inscriptions found on so much of the regions, dating back to 700 BC. Beyond Italy, Etruscan inscriptions have been found in the Balkans, Africa, Corsica, Elba, Gallia Narbonensis, Greece and the Black Sea.
A few Romans were known to be able to read Etruscan, the last one being the Roman emperor Claudius. He was the author of an extensive twenty volume writing on them. Latin authors wrote about how rich the Etruscan literature was, however, the Liber Linteus is the only book that has survived the ages.
Even if more text of it existed, Etruscan would still be difficult to analyze because it is a language isolate. No other language resembling it has been found in Europe or anywhere else. Even the Greek historian Dionysius of Halicarnassus recognized this, describing it as a language that was unlike any other.
Some aspects of Etruscan remain as part of Latin. A few dozen Etruscan words and names were borrowed by the Romans, and some of those survive today in modern languages.
One significant contribution Etruscan had was the Latin alphabet. The Etruscan alphabet was adapted for Latin and used 26 letters.
The Zagreb mummy on display, without wrappings
How the mummy and wrappings were first found goes back to 1848. Mihajlo Barić was a secretary in the Austro-Hungarian Royal Chancellery who resigned from his post and took off on a tour of several countries. While in Alexandria, Egypt, he found the opportunity to purchase a sarcophagus containing a small mummy as a souvenir. It is unclear who the sellers were, but they were likely to be grave robbers or antique traders in Alexandria. He had it shipped to his home in Vienna, where he put it on display in a glass cabinet in the corner of his sitting room. The mummy was presented upright, held in place by an iron rod. Barić's home had other oddities and art collections he had acquired, so it was right at home.
During most of the time it was there, the mummy was still wrapped, except for its head, which Barić had revealed, perhaps for shock value. It is said that he would show it to guests in his house and claim it was the embalmed corpse of King Stephen of Hungary. He doesn't seem to have noticed the writing on the wrappings, at least not at first, since the writing was on the inside of the linen. Later, he had the wrappings completely removed and put on display in another glass case.
It was in this way that both mummy and wrappings remained until Barić's death in 1859. It was then that his brother Ilija, a priest in Slavonia, became executor of Barić's will. Having no interest himself in the mummy, Ilija donated it and the wrappings to the then State Institute of Croatia, Slavonia, and Dalamtia in Zagreb, now the Archaeological Museum in Zagreb.
Upon arriving at the Institute, the mummy and wrappings were put under the supervision of Sabljar, and he was the first to catalogue them. Sime Ljubic replaced him in 1871, becoming the curator of the Museum. Ljubic was the first professionally educated classical archaeologist of this institution and it was his idea to put the Egypt collection in order.
Ljubic invited German Egyptologist Heinrich Brugsch to examine the remains. Brugsch was the first who noticed the text, but believed it to be Egyptian hieroglyphs, so he paid it little more attention.
It is said that he would show it to guests in his house and claim it was the embalmed corpse of King Stephen of Hungary.
The second expert to examine the writings was the English world traveler Richard Burton, who was also a friend and donator to the Institute. He and Brugsch discussed them in 1877 and realized that the writing was not Egyptian. They recognized the possible importance of the finding and believed that they were, perhaps, even a transliteration of the Egyptian Book of the Dead in Arabic.
After realizing that was not the case, Burton had the idea that the script of the bandages was runic and published his ideas in the Royal Society of Literature of the United Kingdom in London in 1879. This was the first time the Liber Linteus was presented as an academic prospect to the rest of the scientists of the world.
The Liber Linteus on display
The wrappings were sent to Vienna in 1891 to be examined more thoroughly by Coptic language expert Jacob Krall. He expected the writing to be Coptic (Egyptian written in Greek letters), Carian (an extinct language of the Anatolian branch of the Indo-European language family) , or Libyan (the version of Arabic used in Libya), but found them to be Etruscan. He was the first to realize this, and he reassembled the strips into the proper order, although he was not able to translate them completely. This work shows that the linen wrappings were part of a large manuscript. Not only was it Etruscan, but it was the longest ever preserved inscription in this language. Krall published his findings as Die etruskischen Mumienbinden des Agramer National Museums (The Etruscan mummy wrappings of the Agramer National Museum) in Denkschriften der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften (Proceedings of the Imperial Academy of Sciences) in 1892. It remains to this day a significant study of both the wrappings and the Etruscan language.
|Liber Linteus - Mummified Language|
All images are Copyright - CC BY-SA (Creative Commons Share Alike) by their respective owners, except for Petey, which is Public Domain (PD) or unless otherwise noted.
|Letter From The Editor - Price of Fame|
|Liber Linteus - Mummified Language|
|At the Cinema - Bombay|
|Celebrations - Inti Raymi - Festival of the Sun|
|Cracking the Code|
|Languages in Peril - The Chibchan Family|
|Revisited - Words From The Names Of Animals|
|Word on the Streets - Great German Authors|
|Where Are You?|
|Language Learning Methods - Internet|
|Sections - Neighborhood|
Find previous issues in the archives.
Letter From The Editor - Nom de Plume • News Brief • Mark Your Calendar • Language Learning In The Globalization Era: - Translation, Culture And Power Relations • When Pigs Fly • Introducing Words R Us • Languages in Peril - The Good Language of Brazil • In Focus • At the Cinema - Un Sac de Billes • Language Puzzles • Where Are You? • Book Look - Aikainen lintu nappaa madon. Sananlaskuja läheltä ja kaukaa • Basic Guide to Croatian • At A Glance
Letter From The Editor - No Politics • Make Your Own Language Group • A History of Research in Study Abroad • Parrot Time on Patreon • Languages in Peril - Sayonara, Ainu • At the Cinema - La Coppia dei Campioni • Where Are You? • Book Look - The Bible of the Language Learners and Polyglots • Basic Guide to Romanian • At A Glance
Letter From The Editor - Hope and Failing • Six Ways To Choose Which Languages To Learn • Learning Spanish - The trials, the tribulations and one triumphant learning hack • At the Cinema - The Last King (Birkebeinerne) • Celebrations - Birkebeinerrennet • Where Are You? • Book Look - Langenscheidt Dictionaries • Basic Guide to Swedish • At A Glance
Letter From The Editor - Culture and Language, Again • Learning A Language Is Learning Its Culture • Revisited - Early Bardic Literature in Ireland • Languages in Peril - Save Medan Hokkien! • In Others' Words - Ulrike and Peter Rettig • At the Cinema - Monster Hunt • Where Are You? • Book Look - Language Alter Ego • Basic Guide to Italian • At A Glance
Letter From The Editor - A Kind Word • Language and Power: The Hidden Struggle • 4 Ways To Learn Through Reading • Language Learning is for everyone! • Languages in Peril - The Decline of Sicilian • At the Cinema - The Host • Where Are You? • Book Look - Italian Short Stories for Beginners • Basic Guide to Hungarian • At A Glance
Letter From The Editor - Making it Happen • Motivation - Expressing oneself and the expression of oneself in language learning • Motivation Killers in Learning a Language • Mixing Languages and Relationships • In Others' Words - Brian Powers • At the Cinema - Cutting Room Floor • Languages in Peril - Cyprus' Language Revival Approach Problem • Where Are You? • At A Glance
Letter From The Editor - The Importance of Travel • Broadening The Mind Travels The World • The Secret Life of Diacritics • There Are No Wrong And Right Gestures, Only Cultural Differences • Google Translate Exposed: - The Truth Behind Everyone's Favorite Translator • At the Cinema - Queen • Book Look - The A to Z of Learning German • Where Are You? • Basic Guide to Papiamentu • At A Glance
Letter From The Editor - Free Things • The Cost of Free Language Resources • Review of Polyglot Workshops: Brazil • Easier Way to Learn Languages Fast • Dream, decide, do - tips from a polyglot • At the Cinema - Cambio de Ruta • Languages in Peril - Talysh • Where Are You? • App Rev - Tandem • Book Look - Language Master Key • At A Glance
Letter From The Editor - Studying in Summer • Polyglot Events All Around The World - You Are Not Alone • Playing Games with Language • Spanish E-training – The 'Big Bang' Investment • Can a Language Die? • At the Cinema - La Casa del Fin de los Tiempos • Languages in Peril - Scottish Gaelic • Words in Your Mouth - Apple • Celebrations - Nag Panchami • Where Are You? • Book Look - Fluency Made Achievable: The Fluent Guide to Core Language Skills • At A Glance
Letter From The Editor - Sounds Like • How Do You Say It? - A look at sound notation systems • Of Pidgins and Creoles - A look at how some languages are born • Who Are You To Learn A Language? • At the Cinema - Dil Chahta Hai • Languages in Peril - Yumans on the Edge • Words in Your Mouth - Egg • Where Are You? • Book Look
Letter From The Editor - Breaking with Tradition • Are You Wasting Your Money on Language Classes? • Chatting in Languages Online - Part 2: Voice Chats • Why English Is Different Than Any Other Language • The Digital Language Collective • At the Cinema - Viva La Libertà • Languages in Peril - The Tribes of the Tamil-Kannada • Words in Your Mouth - Rice • Where Are You? • Book Look
Letter From The Editor - Thirteen • Chatting in Languages Online - Part 1: Text Chats • Why Do People Learn Languages? • The Question Of Practice - An International Language Is Possible • At the Cinema - Chinese Puzzle • Celebrations - Fastelavn • Words in Your Mouth - Cheese • Where Are You? • Book Look
Letter From The Editor - Over Time • Which Language Is...? • The Ultimate Fate of Language Learning • 5 Funny Words In Afrikaans From My Perspective • At the Cinema - Everybody's Famous! • Word on the Streets - Why Writers are Important • Words in Your Mouth - Milk • Where Are You? • Book Look
Letter From The Editor - World Ambassadors • Coming Home to Faroese - The Why and How of Learning a Small Language • Danish and Faroese: A Biography • At the Cinema - Ludo • Basic Guide to Faroese • Celebrations - The Faroese Festival Summer • Revisted - The Faroe Islands • Word on the Streets - Famous Faroe Islanders • Where Are You? • The Grind: Why the Faroese Hunt Whales • The Legend of the Scottish Princess • Faroese Ballads - Nornagest Ríma and Ormurin Langi
Letter From The Editor - Expansion • Religion in Culture • Languages in Peril - Decline of the Gallo-Italics • Language Learning and Translation • Word on the Streets - Italian Greats • Book Look • At the Cinema - Xingu • Celebrations - Hangul Day • Where Are You? • Words in Your Mouth - Bread
Letter From The Editor - Tracing Words • Constructed Languages - Making It All Up • Language Conflicts - Flemish vs. Walloon • Rohonc Codex - Hungarian Enigma • At the Cinema - Il Comandante e la Cicogna - Garibaldi's Lovers • Where Are You? • Words in Your Mouth - Sausage • Book Look • GlobTech - Using Locale
Letter From The Editor - Globalization • Speaking with Aliens • Celebrations - Esala Perahera - The Festival of the Tooth • Language Conflicts - Bokmål vs. Nynorsk • At the Cinema - Pane e Tulipani - Bread and Tulips • Revisited - Words Which Have Changed Their Meaning • Languages in Peril - Keeping Up With The Kartvelians • Where Are You? • Sections - Reviews • Word on the Streets - Indonesian Innovators • GlobTech - Google Translate Section
Letter From The Editor - The Highlander Condition • When Languages Meet • At the Cinema - Mal Día Para Pescar - Bad Day to Go Fishing • Celebrations - Tanabata - The Star Festival • Languages in Peril - The Romanian Relatives • Revisited - Words Made By Great Writers • Where Are You? • Language Learning Methods - Immersion • Sections - Links
Letter From The Editor - Price of Fame • Liber Linteus - Mummified Language • Pencak Silat • At the Cinema - Bombay • Celebrations - Inti Raymi - Festival of the Sun • Cracking the Code • Languages in Peril - The Chibchan Family • Revisited - Words From The Names Of Animals • Word on the Streets - Great German Authors • Where Are You? • Language Learning Methods - Internet • Sections - Neighborhood
Letter From The Editor - Why Polynesian? • Rongorongo - Island Chants • Otto Dempwolff - Islands of Language • At the Cinema - Whale Rider • Celebrations - Pasifika Festival • Special Feature - Avoiuli • Languages in Peril - The Island Invasion • Revisited - Legends of Maui - Maui's Home • Word on the Streets - Malay Masters • Where Are You? • Revisited - Legends of Maui - Maui Snaring the Sun
Letter From The Editor - Linguist or Polyglot • The Phaistos Disc - Puzzle of Crete • Otto Jespersen - Progress of Language • At the Cinema - Kukushka - The Cuckoo • Celebrations - Carnival • Languages in Peril - The Salish Tragedy • Word on the Streets - Kannada Writers • Where Are You? • Revisited - Stories In The Names Of Places • New Souls • Language Learning Methods - Software • Sections - Parleremo YouTube
Letter From The Editor - Freaking Out • The Voynich Script - Cryptic Codex • Benjamin Whorf - Relativity of Language • At the Cinema - Lost in Translation • Languages in Peril - The Polish Connection • Word on the Streets - Romanian Poets • Where Are You? • Celebrations - Holi • A Language Dream • Revisited - Words From National Character • Language Learning Methods - Classes • Sections - Language Exchange
Letter From The Editor - Truth in Advertising • Linear A & Linear B - Lost Minoan • Edward Sapir - Patterns of Language • At the Cinema - Atanarjuat: The Fast Runner • Word on the Streets - Norwegian Notables • Where Are You? • Celebrations - Valentine's Day • Languages in Peril - The Rhaeto-Romance Trio • Revisited - Proverbs • Linguistics Love Song • Language Learning Methods - Books • Sections - Recordings
Letter From The Editor - A New Parrot Time • The Rosetta Stone - Triple Cypher • Ferdinand de Saussure - Signs of Language • At the Cinema - L'auberge Espagnole • Languages in Peril - The Finno-Ugrics • Word on the Streets - The Russian Zone • Where Are You? • Celebrations - Day of the Dead • Revisited - Slang • We Are The Linguists • Language Learning Methods - Audio • Sections - Journals
Subscribe to Parrot Time!