Relationships are tricky. There is so much give and take constantly going on between two people, and these become greatly pronounced in a serious loving exchange, whether it is just dating or marriage.
Probably the most vital part of making this work is communication, and that is where languages come in. It can be difficult to keep everything running smoothly even when two people speak the same language, but introducing any kind of language barrier has the potential of making things even harder.
But they need not be. Sometimes, a difference in languages between the two people can be a binding agent, not just between the couple but also with those around them.
The relationship can also have an effect on learning a language, if it is being used as a motivator. I want to look at some of the ups and downs of multilingual relationships, of which I have had some of my own experiences.
Before there can be a relationship, a person has to find a possible partner. When you are a language lover, there is an extra dimension to your search. Not only would you like to find someone who enjoys them as much as you do, but you may even want to find someone who speaks a language you want to learn.
This can be very positive thing for you. You have a reason to study more because you have the extra bonus of entering into a caring and supportive exchange. I have seen some people actively using websites like InterPals to find people who speak another language with the intention of learning from them.
There is also a fair amount of relationships blooming when people are getting involved in language exchange programs, in which they are talking with another person for the purpose of learning each other’s languages, but find they are attracted to each other.
What it boils down to is that people want to find a love who connects with them on their most important levels, and for some, language is perhaps the most important of them.
Communicating with Loved One
So, once you find that special someone, speaking their language is important in many ways. If you found this person through the process of working with them in learning a language, then you are already ahead in this area.
However, if you found them through more normal channels, like while visiting another country (or them visiting yours), meeting them through something non-language related online (these things do exist, trust me), or perhaps just in your own neighbourhood, then you will have to work a bit harder.
The first thing this does it help bond the two of you closer together. Your partner will know you are truly serious and devoted to them when you are endeavouring to speak with them in their language. There is a quote, attributed to Nelson Mandela that speaks to this at a more general level:
"If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his language, that goes to his heart."
So too does your speaking your partner’s language affect their heart. This can also help avoid misunderstandings caused by language differences later in the relationship. As long as you a making the effort, the person is more likely to be forgiving.
Fit in with Friends
The friends of your partner will also view you more favourably when you are speaking their language. You will no longer be regarded as the outsider trying to steal someone from them, but rather, one who cares enough to want to be a part of the group.
It is similar to trying to find the same interests as your partner's friends. If you are dating a woman and all her male friends are into playing music, then you had better at least know about their favourite music if you can't outright learn an instrument yourself. The language connection is just a much deeper connection.
Endear You to Parents
Even more important than winning over the friends will be getting your partner's parents on your side. If they don't approve of you, your relationship will be much harder (unless, of course, your partner and his or her parents don't get along, then you don't have to worry).
Don't be the evil foreigner trying to steal their child away from them. Even more importantly, although your partner might be able to already speak your language (you must be communicating already at some level), the parents may not, so if you can speak to them in theirs, they might just adopt you on the spot.
There is also the advantage that you will be able to understand what they are saying when they discuss you with your partner. That may not sound that important, but just because they smile and are polite to you, they might be trying to talk your partner out of it. Be prepared!
As has been mentioned already, by learning your partners's language, you are proving not only to them but also their parents and friends that you are serious about the relationship. You aren't just doing this temporarily with plans to move on at a later time.
Do not underestimate how important this is! We are all looking for someone willing to take that extra step to be with us and prove they love us. What could do that more completely then being able to say "I do" in their language?
Don't Need Partner as Interpreter
This one pertains particularly to if you are in a relationship with someone in another country. If you are visiting or living there, then relying on your partner to handle all conversations is likely to put a strain on things. When you are able to handle yourself, you will prove that you are capable and willing to adapt, as well as showing that you aren't helpless. It will also boost your own self-esteem incredibly.
Now the Negatives
What I have said so far is ways in which learning your partner's language can be a good thing, for yourself, for them, and for those around you. However, keep in mind that people also have a way of seeing things in a bad way as well, and your efforts may be misinterpreted and even twisted in the eyes of others.
Friends Think You Are Being Controlled
Let's start with your friends, and let's say you have met this wonderful Italian woman. While she speaks English to a very conversational level, you wish to learn Italian to speak to her in her language.
Unless your friends already know you to be a language learner (and even then, that might not matter), they could view you doing this not because you wish to, but because she is expecting you to. When they see you working extra hard to please her, they might think you are being used or controlled, rather than actually in love.
And they could be correct. Sometimes, a partner will be testing you to see if you really love them, and this could be one of the factors they look at. Love can cause a lot of doubts and fears, and those can become manifest through scrutiny and power struggles. If you are trying so hard to please your partner, they could use that as a way of holding power over you.
Parents Worry You Will Leave
While we talked about the effects on your partner's parents, we also need to look at how your parents feel about it. Many parents fear losing their child to adulthood and marriage, and seeing the commitment you are showing to another is likely to trigger that.
If that Italian woman you have fallen for lives in Italy while you live in the United States, then one of you will have to move eventually if you plan to be married. To a parent, that means you might be moving thousands of miles away. This happens in regular relationships, of course, but when languages are involved, moving to other countries becomes a much greater possibility then, say, moving just a short distance away.
Learning Language Causes Resentment
Just as one of you learning the language of the other can be a bonding factor, it can also be a destroyer. When couples fight, they can bring up comparisons of who is trying harder in a relationship. It might start with complaints about how one person doesn't help enough with house chores and lead to who is giving up more for the other.
If it comes to the latter, than "having" to learn another language could quickly become a weapon. If your Italian girlfriend starts questioning whether you love her or not, you could remind her you learned Italian for her. That instantly turns it into a burden that you had to endure, rather than something you did for love, and you do not want to be adding guilt into an argument if you wish it resolved anytime soon.
Even after the argument, whenever you speak Italian again, she will be reminded of what you said, and that will eat away at her.
Breaking Up and Hating the Language
If, despite your best efforts, the affair finally ends poorly, with you both angry at each other, then all the work you put into the learning could be destroyed. You may find yourself not only hating your partner but also their culture, country and language.
That is perhaps the greatest loss in the break up. You might actually feel relieved about no longer being with the person if it really was a poor matching, but if it turns you against the language, you are losing a major part that was good. It could take you years to be able to look at that language in a positive light again, if ever.
When your Italian girlfriend gets involved with another man and you end the relationship, you will probably want to close off everything related to her. You not only get rid of everything associated with her physically, like presents she gave you or pictures of you together, but you also want to turn away from Italy, Italian culture and food, and most definitely the language. How can you ever even think "ti amo" ever again without bitterness?
I can tell you that it is a mistake to do that. A single person is not a culture or language, and even if you linked the two for the purpose of making the relationship stronger, it is a one-way link: your partner is part of the country, but that country is not your partner, and should not be held accountable.
Forgive the country and language.
Take the Step
I will not tell you not to mix languages and relationships, for there are many positive things that can come out of it, and the rewards are far greater than the risks. You can find the love of your life to match the love of your language life and live happily ever after.
You might even fall in love with someone who has no interest in languages and speaks the same languages as you. Stranger things have happened.
|Mixing Languages and Relationships|
All images are Copyright - CC BY-SA (Creative Commons Share Alike) by their respective owners, except for Petey, which is Public Domain (PD) or unless otherwise noted.
|Letter From The Editor - Making it Happen|
|Motivation - Expressing oneself and the expression of oneself in language learning|
|Motivation Killers in Learning a Language|
|Mixing Languages and Relationships|
|In Others' Words - Brian Powers|
|At the Cinema - Cutting Room Floor|
|Languages in Peril - Cyprus' Language Revival Approach Problem|
|Where Are You?|
|At A Glance|
Find previous issues in the archives.
Letter From The Editor - No Politics • Make Your Own Language Group • A History of Research in Study Abroad • Parrot Time on Patreon • Languages in Peril - Sayonara, Ainu • At the Cinema - La Coppia dei Campioni • Where Are You? • Book Look - The Bible of the Language Learners and Polyglots • Basic Guide to Romanian • At A Glance
Letter From The Editor - Hope and Failing • Six Ways To Choose Which Languages To Learn • Learning Spanish - The trials, the tribulations and one triumphant learning hack • At the Cinema - The Last King (Birkebeinerne) • Celebrations - Birkebeinerrennet • Where Are You? • Book Look - Langenscheidt Dictionaries • Basic Guide to Swedish • At A Glance
Letter From The Editor - Culture and Language, Again • Learning A Language Is Learning Its Culture • Revisited - Early Bardic Literature in Ireland • Languages in Peril - Save Medan Hokkien! • In Others' Words - Ulrike and Peter Rettig • At the Cinema - Monster Hunt • Where Are You? • Book Look - Language Alter Ego • Basic Guide to Italian • At A Glance
Letter From The Editor - A Kind Word • Language and Power: The Hidden Struggle • 4 Ways To Learn Through Reading • Language Learning is for everyone! • Languages in Peril - The Decline of Sicilian • At the Cinema - The Host • Where Are You? • Book Look - Italian Short Stories for Beginners • Basic Guide to Hungarian • At A Glance
Letter From The Editor - Making it Happen • Motivation - Expressing oneself and the expression of oneself in language learning • Motivation Killers in Learning a Language • Mixing Languages and Relationships • In Others' Words - Brian Powers • At the Cinema - Cutting Room Floor • Languages in Peril - Cyprus' Language Revival Approach Problem • Where Are You? • At A Glance
Letter From The Editor - The Importance of Travel • Broadening The Mind Travels The World • The Secret Life of Diacritics • There Are No Wrong And Right Gestures, Only Cultural Differences • Google Translate Exposed: - The Truth Behind Everyone's Favorite Translator • At the Cinema - Queen • Book Look - The A to Z of Learning German • Where Are You? • Basic Guide to Papiamentu • At A Glance
Letter From The Editor - Free Things • The Cost of Free Language Resources • Review of Polyglot Workshops: Brazil • Easier Way to Learn Languages Fast • Dream, decide, do - tips from a polyglot • At the Cinema - Cambio de Ruta • Languages in Peril - Talysh • Where Are You? • App Rev - Tandem • Book Look - Language Master Key • At A Glance
Letter From The Editor - Studying in Summer • Polyglot Events All Around The World - You Are Not Alone • Playing Games with Language • Spanish E-training – The 'Big Bang' Investment • Can a Language Die? • At the Cinema - La Casa del Fin de los Tiempos • Languages in Peril - Scottish Gaelic • Words in Your Mouth - Apple • Celebrations - Nag Panchami • Where Are You? • Book Look - Fluency Made Achievable: The Fluent Guide to Core Language Skills • At A Glance
Letter From The Editor - Sounds Like • How Do You Say It? - A look at sound notation systems • Of Pidgins and Creoles - A look at how some languages are born • Who Are You To Learn A Language? • At the Cinema - Dil Chahta Hai • Languages in Peril - Yumans on the Edge • Words in Your Mouth - Egg • Where Are You? • Book Look
Letter From The Editor - Breaking with Tradition • Are You Wasting Your Money on Language Classes? • Chatting in Languages Online - Part 2: Voice Chats • Why English Is Different Than Any Other Language • The Digital Language Collective • At the Cinema - Viva La Libertà • Languages in Peril - The Tribes of the Tamil-Kannada • Words in Your Mouth - Rice • Where Are You? • Book Look
Letter From The Editor - Thirteen • Chatting in Languages Online - Part 1: Text Chats • Why Do People Learn Languages? • The Question Of Practice - An International Language Is Possible • At the Cinema - Chinese Puzzle • Celebrations - Fastelavn • Words in Your Mouth - Cheese • Where Are You? • Book Look
Letter From The Editor - Over Time • Which Language Is...? • The Ultimate Fate of Language Learning • 5 Funny Words In Afrikaans From My Perspective • At the Cinema - Everybody's Famous! • Word on the Streets - Why Writers are Important • Words in Your Mouth - Milk • Where Are You? • Book Look
Letter From The Editor - World Ambassadors • Coming Home to Faroese - The Why and How of Learning a Small Language • Danish and Faroese: A Biography • At the Cinema - Ludo • Basic Guide to Faroese • Celebrations - The Faroese Festival Summer • Revisted - The Faroe Islands • Word on the Streets - Famous Faroe Islanders • Where Are You? • The Grind: Why the Faroese Hunt Whales • The Legend of the Scottish Princess • Faroese Ballads - Nornagest Ríma and Ormurin Langi
Letter From The Editor - Expansion • Religion in Culture • Languages in Peril - Decline of the Gallo-Italics • Language Learning and Translation • Word on the Streets - Italian Greats • Book Look • At the Cinema - Xingu • Celebrations - Hangul Day • Where Are You? • Words in Your Mouth - Bread
Letter From The Editor - Tracing Words • Constructed Languages - Making It All Up • Language Conflicts - Flemish vs. Walloon • Rohonc Codex - Hungarian Enigma • At the Cinema - Il Comandante e la Cicogna - Garibaldi's Lovers • Where Are You? • Words in Your Mouth - Sausage • Book Look • GlobTech - Using Locale
Letter From The Editor - Globalization • Speaking with Aliens • Celebrations - Esala Perahera - The Festival of the Tooth • Language Conflicts - Bokmål vs. Nynorsk • At the Cinema - Pane e Tulipani - Bread and Tulips • Revisited - Words Which Have Changed Their Meaning • Languages in Peril - Keeping Up With The Kartvelians • Where Are You? • Sections - Reviews • Word on the Streets - Indonesian Innovators • GlobTech - Google Translate Section
Letter From The Editor - The Highlander Condition • When Languages Meet • At the Cinema - Mal Día Para Pescar - Bad Day to Go Fishing • Celebrations - Tanabata - The Star Festival • Languages in Peril - The Romanian Relatives • Revisited - Words Made By Great Writers • Where Are You? • Language Learning Methods - Immersion • Sections - Links
Letter From The Editor - Price of Fame • Liber Linteus - Mummified Language • Pencak Silat • At the Cinema - Bombay • Celebrations - Inti Raymi - Festival of the Sun • Cracking the Code • Languages in Peril - The Chibchan Family • Revisited - Words From The Names Of Animals • Word on the Streets - Great German Authors • Where Are You? • Language Learning Methods - Internet • Sections - Neighborhood
Letter From The Editor - Why Polynesian? • Rongorongo - Island Chants • Otto Dempwolff - Islands of Language • At the Cinema - Whale Rider • Celebrations - Pasifika Festival • Special Feature - Avoiuli • Languages in Peril - The Island Invasion • Revisited - Legends of Maui - Maui's Home • Word on the Streets - Malay Masters • Where Are You? • Revisited - Legends of Maui - Maui Snaring the Sun
Letter From The Editor - Linguist or Polyglot • The Phaistos Disc - Puzzle of Crete • Otto Jespersen - Progress of Language • At the Cinema - Kukushka - The Cuckoo • Celebrations - Carnival • Languages in Peril - The Salish Tragedy • Word on the Streets - Kannada Writers • Where Are You? • Revisited - Stories In The Names Of Places • New Souls • Language Learning Methods - Software • Sections - Parleremo YouTube
Letter From The Editor - Freaking Out • The Voynich Script - Cryptic Codex • Benjamin Whorf - Relativity of Language • At the Cinema - Lost in Translation • Languages in Peril - The Polish Connection • Word on the Streets - Romanian Poets • Where Are You? • Celebrations - Holi • A Language Dream • Revisited - Words From National Character • Language Learning Methods - Classes • Sections - Language Exchange
Letter From The Editor - Truth in Advertising • Linear A & Linear B - Lost Minoan • Edward Sapir - Patterns of Language • At the Cinema - Atanarjuat: The Fast Runner • Word on the Streets - Norwegian Notables • Where Are You? • Celebrations - Valentine's Day • Languages in Peril - The Rhaeto-Romance Trio • Revisited - Proverbs • Linguistics Love Song • Language Learning Methods - Books • Sections - Recordings
Letter From The Editor - A New Parrot Time • The Rosetta Stone - Triple Cypher • Ferdinand de Saussure - Signs of Language • At the Cinema - L'auberge Espagnole • Languages in Peril - The Finno-Ugrics • Word on the Streets - The Russian Zone • Where Are You? • Celebrations - Day of the Dead • Revisited - Slang • We Are The Linguists • Language Learning Methods - Audio • Sections - Journals
Subscribe to Parrot Time!